Izgraðeno je na mestu prvog dela zida koji je porušen.
Foi construído no local do primeiro setor do muro que foi derrubado.
Kaže: "Stranka prvog dela ugovorom je uglavljena kao...
Diz: "A parte da primeira parte será conhecida neste contrato,
"Stranka prvog dela ugovorom je uglavljena...
"A parte da primeira parte será conhecida neste contrato,
Kaže: "Prvi deo stranke prvog dela...
Diz: "A primeira parte da parte da primeira parte,
Kraj prvog dela je bio divan!
O final da primeira parte foi surpreendente!
Necet nositi nista osim vasih platnih knjizica, prvog dela, i Biblije.
Não podem ter nada mais que o seu pagamento, em primeira mão e uma Bíblia.
Na kraju prvog dela devetog, još uvek 2:0.
Na primeira metade do 9° turno, 2 a 0.
Da li je to bilo daleko od prvog dela?
Não sabíamos antes até ir trabalhar nas câmaras de gás.
Jednostavno ova knjiga udavi èitaoce još pre kraja prvog dela.
Esse livro simplesmente brinca com o cerébro do leitor antes de você terminar o primeiro capítulo.
~ kraj prvog dela ~ DO KRAJA SVETA
FIM DA PRIMEIRA PARTE DA TRILOGIA ATÉ O FIM DO MUNDO
Èoveèe, šta je drugi deo prvog dela?
Qual é a 2ª parte da 1ª parte?
Zar nije bolje da me upucaš gomilom metaka u stomak, prekoèiš drugi deo prvog dela, preðeš na prvi deo drugog dela, znaš, onaj s piæem, i onda ono sranje sa raznošenjem mozga.
Não seria melhor... se acertasse uma porção de tiros na barriga... pule a 2ª parte da 1ª parte, Vá para a 1ª da 2ª parte... E esta coisa da bebida e depois... estourar os miolos...
OK, znam da je 30 sekundi udarno na sredini prvog dela.
Tudo bem, eu sei que são 30 segundos em pleno horário nobre.
Zar ne umiru svi na kraju prvog dela?
Todo mundo não morre no final do primeiro?
Znam, odgovorio mi je na sva pitanja koja sam imao i u vezi prvog dela..
Eu sei! Respondeu todas as questões que eu tive depois de ver A Lenda do Tesouro Perdido 1
Na kraju prvog dela kraljevi vode 1: 0 i svi se pitaju gde je Roanok.
Ao fim do primeiro período, os Kings vencem os Leafs por 1x0. E a pergunta que não quer calar é: Cadê o Roanoke?
U onoj poruci koju si ostavila za mene, seæam se samo prvog dela...
No bilhete que você me deixou, só lembro da primeira parte...
Ne, to je kraj prvog dela.
Não, esse é o fim da 1ª parte.
Bilo je interesantno skoèiti sa prvog dela šeste sezone, gde smo na maturi i tu je onaj pomalo romantièan trenutak, a onda kada se vratimo u drugom delu sezone
Foi uma saída delicada. Muito profissional. Isto é problema da polícia ou uma bola de cristal.
Nešto kao: "Hajdemo uzeti sve najbolje iz prvog dela i staviti Bon Džovija kao glavnog glumca" parodija.
"Vamos pegar tudo de incrível do primeiro filme, e vomitar o Bon Jovi por cima." Imitação grotesca.
Ovo je kraj prvog dela turnira.
Essa é a primeira parte deste torneio
To je, ovaj, kraj prvog dela.
Ou seja, o final da primeira parte.
Što se tièe prvog dela pitanja, moja deca su htela da urade ono što su mislili da je ispravno.
Quanto à primeira parte da sua pergunta, meus filhos foram levados a fazer o que achava que era certo.
Jedan od anðela iz prvog dela biva otet i odveden u pakao. Dva mlaða anðela moraju da ga vrate nazad.
Um dos anjos do 1º filme pode ser capturado e levado ao Inferno então, 2 anjos mais novos tentarão resgatá-lo.
Ali može li da bude tu za vreme prvog dela?
Mas na primeira parte ela pode ir comigo? -Savannah...
Cisco je u pravu oko prvog dela.
Cisco está certo sobre a primeira parte.
Džon koristi skener da utvrdi šta se dešava u mozgu tokom prvog dela sekunde percepcije, mnogo pre nego što smo svesni šta vidimo.
Jon usa tomografias para determinar o que ocorre no cérebro durante a primeira fração de um segundo de percepção, bem antes de termos consciência do que estamos vendo.
U 15.14 è kraj je prvog dela i na redu su reklame. Tu mi stupamo na scenu.
Às 15h14, quando termina o primeiro bloco... o primeiro comercial no ar:
Okej. Tokom celog prvog dela, voziš se kroz grad Dosadnjakoviæa. A onda malo skreneš u grad Koga Boli Dupe.
Durante esta primeira parte, está dirigindo através da Cidade do Bocejo, e então, você faz um desvio para a Cidade Quem-se-importa.
Moraš da se spustiš dole do prvog dela tunela.
Precisam descer para entrar na primeira parte do túnel.
4.0258700847626s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?